Но это только начало. А что дальше? Немало еще предстоит, даже представить трудно — сколько. Однако на него надеялись. На него — ни на кого иного, а значит, сдаваться он права не имеет.
Грустно улыбнувшись, Йаарх снова поцеловал Аррин. Затем бросил взгляд на вечерний город, загорающийся огнями масляных фонарей, и вздохнул. Все еще было впереди. Все еще только начиналось.
На Архр медленно надвигалась буря.
Репартация-переезд в Израиль нп ПМЖ
Ульпан — учебное заведение, в котором новые репатрианты изучают иврит
Шмира — «охрана» (ивр.), а также название фирмы, специализирующейся на охране разных объектов. Использует необученных, очень малооплачиваемых охранников.
Израиловка — Израиль («фольклор» репатриантов из России)
Сабры — самоназвание уроженцев Израиля
Стихи Е. Коненкина
Закрытые деньги — в Израиле очень распространены различные банковские сберегательные программы, деньги, переведенные на них, и называют закрытыми, забрать их раньше срока можно только уплатив штрафные проценты.
Киббуц — кооперативное поселение в Израиле, члены которого занимаются сельским хозяйством, реже — промышленным производством
Ишув — небольшой поселок в Израиле
Аданхилд — чрезвычайно редкий драгоценный камень светло-серого цвета